Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first. Els falls in love with the young minstrel, but then the body of the dead nobleman is found in the woods; the bailiff, who wants Els for himself, arrests Elis on suspicion of murder. European Day of Languages 2020, Quiz, Idioms, Goethe Prague In seiner Not setzt er alle Hoffnung darauf, einen Schatz zu heben (auch dieser kann sowohl im materiellen wie auch emotionalen Sinne verstanden werden). Schrieb ich hin mit eignem Blut. The queen has lost her jewels, and with them her beauty and fertility. Schrieb ich hin mit eignem Blut. ), 38 éves korában, 1748. augusztus 20-án, Frankfurtban feleségül vette az akkor még csupán 17 éves Catharina Elisabeth Textort (Frankfurt, 1731. február 19. “Everything Passes Except The Past” is the large-scale project of the Goethe-Institut in Brussels, in cooperation with the Goethe-Institutes in France, Italy, Portugal, Spain and various other partners, such as the Africa Museum Tervuren, L’ISELP (Brussels), Museu Etnològic i de Cultures del Món (Barcelona) Museo Musée d’Aquitaine (Bordeaux) and Culturgest (Lisbon). Der Schatzgräber (Goethe) Aus AnthroWiki. Armuth ist die größte Plage, Reichthum ist das höchste Gut! composer. info)), nado en Frankfurt o 28 de agosto de 1749 e finado o 22 de marzo de 1832, foi un novelista, dramaturgo, poeta, científico, filósofo humanista e, durante dez anos, funcionario do Estado de Weimar.A súa obra Fausto ten sido chamado o mellor poema longo da literatura moderna europea. Escúchalo en streaming y sin anuncios o compra CDs y … - Ruth Dreifuss, Interview im Tages-Anzeiger Nr. – Frankfurt, 1782. május 25. Consoled, she dies in the minstrel's arms. Johann Wolfgang Goethe 1749-1832. Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt' ich meine langen Tage. He fetches Elis, who sings his most beautiful ballad for Els about a fairy-tale palace where they will be welcomed as Prince and Princess. Arm am Beutel, krank am Herzen. Franz Schubert. Ballade von J. W. v. Goethe. Goethe, Der Schatzgräber. They go off together. Dazu vollzieht er des Nächtens ein Beschwörungsritual und erklärt sich sogar dazu bereit, seine Seele für den … 'Arm am Beutel, krank am Herzen'. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! To avoid being exposed as the thief, Els orders Albi to steal the minstrel's magic lute. Der Schatzgräber D 256 Text: Johann Wolfgang von Goethe. Der Autor lässt häufig gleich gebaute Äußerungen und Sätze aufeinanderfolgen, wie zum Beispiel die Parallelismen: „Arm am Beutel, krank am Herzen“ oder „Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut!“ [3], The Netherlands Opera, Amsterdam staged a new production by Pierre Audi, conducted by Marc Albrecht and directed by Ivo van Hove, in September 2012.[6]. Skip to search form Skip to main content > Semantic Scholar's Logo. Der Schatzgräber. Eine Ballade aus dem 'Balladenjahr' 1797 m. Erläuterung. Im Zentrum der Ballade steht ein nicht näher spezifizierter Protagonist, der als „arm“ charakterisiert wird. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.com. It seems fair to say therefore that the composer himself did not count it a success. Fue compuesto por Goethe como parte de la balada operística de 1782 titulada "Die Fischerin". Diese Armut ist jedoch nicht nur als eine rein materielle zu verstehen, denn zu ihr tritt auch eine emotionale Armut („krank am Herzen“). Meine Seele sollst du haben! Check out Der Schatzgräber by Die Goethe Dramatonie on Amazon Music. Dietrich Fischer-Dieskau. Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich einen Schatz zu graben. Find more similar flip PDFs like Naxos Catalogue 2020 - Part 2A. The hooks appeared on the talk of the Project Opera. Louis Ralph (212 words) exact match in snippet view article find links to article Austria), and died in Berlin at age 68. Diese Armut ist jedoch nicht nur als eine rein materielle zu verstehen, denn zu ihr tritt auch eine emotionale Armut („krank am Herzen“). Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt ich meine langen Tage. They include many of Schubert's greatest Goethe settings, but neither includes Der Schatzgraber (The Treasure Seeker) (D. 256) from August 1815. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! She therefore sends him away to find the queen's jewels, and has him murdered by Albi, her servant, who is in love with her. Und so zog ich Kreis um Kreise, Stellte wunderbare Flammen, Kraut und […] "Du liebes Kind, komm, geh mit mir! Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Eine Ballade aus dem 'Balladenjahr' 1797 m. Erläuterung. Der Grund dafür liegt in der Verwendung zahlreicher rhetorischer Stilmittel. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich einen Schatz zu graben. The item Der Schatzgräber : op. Schrieb ich hin mit eignem Blut. Fully staged productions followed at the Theater St. Gallen (1988) and the Hamburg State Opera (1989). 59: No. online searching has now gone a protracted method; it has changed the way customers and entrepreneurs do business these days. "Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut!" Da aber 1. der Genuß gewisser Bequemlichkeiten und Annehmlichkeiten des Lebens auch den Stand bezeichnet, zu dem jemand gehört: so kann mancher schon darum arm heißen, weil es ihm an den Mitteln zu diesem Genusse fehlt. Im Zentrum der Ballade steht ein nicht näher spezifizierter Protagonist, der als „arm“ charakterisiert wird. Arm am Beutel, krank am Herzen. This is one of the few Goethe settings which did not make its way into either of the two volumes that Schubert prepared for the poet in 1816. Diese Armut ist jedoch nicht nur als eine rein materielle zu verstehen, denn zu ihr tritt auch eine emotionale Armut („krank am Herzen“). „Der Schatzgräber“ ist sehr rhythmisch und einprägsam. Meine Seele sollst du haben! Armuth ist die größte Plage, Reichthum ist das höchste Gut! [Johann Wolfgang von Goethe, 1749-1832] Der Schatzgräber. Try disabling any ad blockers and refreshing this page. | Der Schatzgräber. [1] It received 354 performances in over fifty cities between 1920 and 1924/1925, but after the change in the cultural and political climate in Germany, only a further 31 performances took place until 1932. Escúchalo en streaming y sin anuncios o compra CDs y MP3s ahora en Amazon.es. 59, no. Meine Seele sollst du haben! Meine Seele sollst du haben! Diese Armut ist jedoch nicht nur als eine rein materielle zu verstehen, denn zu ihr tritt auch eine emotionale Armut („krank am Herzen“). Els asks the fool for help, who assures her that all will turn out well. View original text (without footnotes) Confirmed with Goethe's Werke.Vollständige Ausgabe letzter Hand. Und zu enden meine Schmerzen Ging ich einen Schatz zu graben, Meine Seele sollst du haben Schrieb ich hin mit eignem Blut. Download Naxos Catalogue 2020 - Part 2A PDF for free. Johann Wolfgang von Goethe Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Wechseln zu: Navigation, ... Im Zentrum der Ballade steht ein nicht näher spezifizierter Protagonist, der als „arm“ charakterisiert wird. Johann Wolfgang von Goethe Der Schatzgräber 1 Arm am Beutel, krank am Herzen, 2 Schleppt ich meine langen Tage. Johann Wolfgang von Goethe Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt’ ich meine langen Tage. Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? The minstrel Elis has meanwhile found his way to the inn and presents Els with an ornament he has found in the woods. Armut ist die größte Anstrengung, Reichtum ist das höchste Gut! Did you know.... DYKs which have already been added to the Opera Portal rotation are marked .When adding a new DYK here, add to the top of the relevant section. Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt’ ich meine langen Tage. The following is a list of Opera-related WP:DYKs that have previously appeared at Template:DYK. Und so zog ich Kreis' um Kreise, Composition history. Elis is to be hanged for his crime. 103 vom 13. Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) Michael George (bass), Graham Johnson (piano) … Und so zog ich Kreis um Kreise, Stellte wunderbare Flammen, Kraut und Knochenwerk zusammen: Share recording. Johann Wolfgang von Goethe. The restraint he displayed in setting Der Gott und die Bajadere had some point, but here we require more magic, particularly at the moment when a money-grabbing life is changed into one of spiritual enlightenment. [2], The opera was first performed on 21 January 1920 by the Oper Frankfurt, conducted by Ludwig Rottenberg. https://www.challengerecords.com/products/1363633898, International Music Score Library Project, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Schatzgräber&oldid=970934449, Articles with Italian-language sources (it), Articles with International Music Score Library Project links, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, In 1968, a studio performance (with many cuts) was broadcast on Austrian Radio (ORF), conducted by, In 1990 the German record label Capriccio released a live recording made in May/June 1989 at the, This page was last edited on 3 August 2020, at 07:08. An arm’s length away there was a white porcelain mug on a writing table surrounded with Samsa’s possessions — a pile of books, papers with scribblings, a drawer with a key hanging from it. The king seeks the advice of his fool who knows about Elis, a wandering minstrel whose magic lute has the ability to hunt down hidden treasure. Der Schatzgräber Scoring summary B, pf Key or mode c|x Title on source [caption title:] G. Arnold. Inschrift „Saure Wochen! Check Pages 101 - 150 of Naxos Catalogue 2020 - Part 2A in the flip PDF version. Der Schatzgräber (The Treasure Hunter) is an opera in four acts, with a prologue and an epilogue, by Franz Schreker, libretto by the composer. Und so zog ich Kreis‘ zum Kreise, All recordings of "Der Schatzgräber D 256" Dietrich Fischer-Dieskau, Gerald Moore 3, Der Schatzgräber, "Arm am Beutel, krank am Herzen" (Lento - Allegro) by Hermann Prey / Karl Engel on Amazon Music. Of course it is fine as far as it goes; Schubert finds an effective bass voice tessitura for the character, and the minor-key melody is a good one. 7 Meine Seele sollst du … Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) www.lyrik-lesezeichen.de/gedichte/goethe.php. During a night of love, Els presents herself to Elis in the full beauty of the jewels. Und so zog ich Kreis um Kreise, Stellte wunderbare Flammen, Kraut und Knochenwerk zusammen: If that doesn't work, please visit our help page. Meine Seele sollst du haben! 3 Armuth ist die größte Plage, 4 Reichthum ist das höchste Gut! 3, Der Schatzgräber, "Arm am Beutel, krank am Herzen" (Lento - Allegro) de Hermann Prey / Karl Engel en Amazon Music. [1] Under the Nazis (who took power in 1933) Schreker's music was banned due to his Jewish ancestry. 5 Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt ich meine langen Tage, Armuth ist die grösste Plage Reichthum ist das höchste Gut. Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt’ ich meine langen Tage. Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. (Für eine Bassstimme.) There are nice decorative touches like the trills in the postlude to each verse. Only the fool has remained with her. He dated the completed manuscript full score 12 November 1918. Naxos Catalogue 2020 - Part 2A was published by armand.alcazar on 2020-06-22. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Johann Wolfgang von Goethe Der Schatzgräber (1801) Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Der Schatzgräber (The Treasure Hunter) is an opera in four acts, with a prologue and an epilogue, by Franz Schreker, libretto by the composer. Arm am Beutel, krank am Herzen. Descubre Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen (Loewe) de Josef Greindl, Michael Raucheisen en Amazon Music. During a celebration, the bailiff intervenes and announces that Albi has confessed to the murder. 'Arm am Beutel, krank am Herzen'. Édesapja, Johann Caspar Goethe (Frankfurt, 1710. július 29. Johann Wolfgang von Goethe & Franz Schubert - Pandora. Descubre 3 Balladen, Op. Check out 3 Balladen, Op. Der Schatzgräber ist eine Ballade von Johann Wolfgang von Goethe, geschrieben im Mai 1797; Erstdruck in Schillers Musen-Almanach für das Jahr 1798 . Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Der Schatzgräber. Schrieb ich hin mit eignem Blut. De Johann Wolfgang von Goethe, gebuer den 28.August 1749 zu Frankfurt am Main als Johann Wolfgang Goethe, a gestuerwen den 22. She hands over the jewellery to him, on condition that he will never ask her about their provenance, and will always trust her. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. [1] The score is published by Universal Edition Vienna. Meine Seele sollst du haben! Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt' ich meine langen Tage. Den Erlkönig mit Kron und Schweif? 1797 ist das Gedicht entstanden. Diese Armut ist jedoch nicht nur als eine rein materielle zu verstehen, denn zu ihr tritt auch eine emotionale Armut („krank am Herzen“). Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Meine Seele sollst du haben! Der Schatzgräber. 45 Nr. Meine Seele sollst du haben! Els is denounced as the instigator of the murder, and the bailiff demands her immediate execution. This was premiered by the Concertgebouw Orchestra conducted by Willem Mengelberg in October 1923. Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich einen Schatz zu graben. But because the poem was by Goethe it seems that the composer was inhibited by it and lacked the confidence to treat it in a more openly narrative manner. Johann Wolfgang von Goethe (Balladen) Der Schatzgräber. In … Schreker composed the opera between 1915 and 1918. Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. Schrieb ich hin mit eignem Blut. Those until 23 September 2012 appeared before on the Main p Im Zentrum der Ballade steht ein nicht näher spezifizierter Protagonist, der als „arm“ charakterisiert wird. Im Zentrum der Ballade steht ein nicht näher spezifizierter Protagonist, der als „arm“ charakterisiert wird. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. “Meine Seele sollst du besitzen!” Schrieb ich hin mit eignem Lebenssaft. In Loewe's setting of twenty years later the treasure-seeker's world in A minor is suddenly dislocated and transformed by a succession of exquisitely daring G sharps. Johann Wolfgang von Goethe (pronunciado /ˈjoːhan ˈvɔlfɡaŋ fɔn ˈɡøːtə/ ; Fráncfort del Meno, 28 de agosto de 1749-Weimar, 22 de marzo de 1832) fue un poeta, novelista, dramaturgo y científico alemán, contribuyente fundamental del Romanticismo, movimiento al que influyó profundamente. Schrieb ich hin mit eignem Blut. Els, daughter of the innkeeper, has to marry a brutal but rich young nobleman she despises. First line: Arm am Beutel, krank am Herzen. Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt ich meine langen Tage. Play recording. Johann Wolfgang Goethe << ~ >> Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. It is just that the rippling quaver accompaniment seems rather sedate and the simple change to the major key predictable and tame at the appearance of the Grail-like light and the angelic boy. Zweyter Band.Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cotta'schen Buchhandlung. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. Goethe 29 Bar Stool by Andover Mills™ If you want to buy Goethe 29 Bar Stool by Andover Mills™ Ok you want deals and save. Life Early life. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Save to collection. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich einen Schatz zu graben. ‘This would have been a massive project for even the biggest international label, but from a small independent … it is a miracle. Schrieb ich hin mit eignem Blut. Gar schöne Spiele spiel ich mit dir; Manch bunte Blumen sind an dem Strand, Join Facebook to connect with Juergen Loeggow and others you may know. Arm am Beutel, krank [am] 1 Herzen, Schleppt' ich meine langen Tage. Und so zog ich Kreis um Kreise, Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. Some features of the site may not work correctly. »Meine Seele sollst du haben!« Schrieb ich hin mit eignem Blut. Balladen von Goethe, Schiller u.a. Und so zog ich Kreis um Kreise, Stellte wunderbare Flammen, Kraut und Knochenwerk zusammen: The king promises the fool that he will be allowed to have a wife of his choice as a reward, if Elis can find the jewels. Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt‘ ich meine langen Tage. [5], In 1922, Schreker prepared a Symphonic Interlude for concert performance, mainly drawn from the orchestral interlude from act 3. 03:43. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. "Meine Seele sollst du haben!" Schreker composed the opera between 1915 and 1918. Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages. "Meine Seele sollst du haben!" Johann Wolfgang von Goethe * 1749 † 1832. He dated the completed manuscript full score 12 November 1918. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. 1: Romanzen und Balladen für Singstimme und Klavier (Heft 1) – Nr. The king's messenger stops the execution at the last moment, so Elis can go in search of the jewels. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Die Vila der Narenta (1919) Der Schatzgräber von Blagaj (1919) Diamonds (1920) Lady Hamilton (1921) The Golden Plague Balladen von Goethe, Schiller u.a Ein Beitrag über das Balladenjahr 1797: Goethe und Schiller dichteten im Wettstreit Balladen und ebneten der lyrisch-epischen Dichtung einen neuen Weg. Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut! Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. [3], The opera was revived in a concert performance conducted by Robert Heger in 1968, followed by another concert performance in Vienna under Lothar Zagrosek in 1985. Der Schatzgräber. It is easy to see why this poem appealed to the young Schubert. Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults. "Armut beschämt nicht die betroffenen Menschen, Armut beschämt die Gesellschaft." Elis has returned the jewels to the queen. Sign In Create Free Account. Juergen Loeggow is on Facebook. Arm und dürftig würde jeder heißen, der nur so viel oder noch weniger Mittel hat, als zu den bloßen notwendigen Bedürfnissen des Lebens gehören. Schrieb ich hin mit eignem Blut. Und so zog ich Kreis um Kreise, [3] It was Schreker's most (but also his last) successful opera. Um zu enden meine Schmerzen, Ging ich einen Schatz zu graben. In seiner Not setzt er alle Hoffnung darauf, einen Schatz zu heben (auch dieser kann sowohl im materiellen wie auch emotionalen Sinne verstanden werden). 59: No. Das würde dann wunderbar korrespondieren mit den drei Schluss-Zeilen: "Tages Arbeit, Abends Gäste! Und zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. Meine Seele sollst du … Meine Seele sollst du haben! Lutz Görner hat den Schatzgräber auf seinem Album Balladen für Kinder aufgenommen. Einem Kommentar zu unserem Video folgen wir gerne, der uns auf den Gedanken gebracht hat, die erste Zeile "Arm am Beutel, krank am Herzen" im zweiten Teil auf Liebeskummer zu beziehen. You are currently offline. Mai 2002 3, by Carl Loewe ; Ballade von Goethe represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in University of Missouri-Kansas City Libraries. The Fool mourns her death. Im Balladenalmanach wurden diese Balladen veröffentlicht But the fool, reminding the king of his promise, chooses Els as his wife and thus saves her from being executed. Armuth ist die größte Plage, Reichthum ist das höchste Gut! Schrieb ich hin mit eignem Blut. Goethe's father, Johann Caspar Goethe, lived with his family in a large house (today the Goethe House) in Frankfurt, then an Imperial Free City of the Holy Roman Empire.Though he had studied law in Leipzig and had been appointed Imperial Councillor, he was not involved in the city's official affairs. 03:43 . Schleppt’ ich meine langen Tage. University College Dublin has formally reaffirmed its relationship with the Chinese government following a restructuring of the controversial Confucius Institute.The institute, which is run by Hanban Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt ich meine langen Tage. Dietrich Fischer-Dieskau (Baritone), Gerald Moore (Piano) ℗ 2010. Robert Schumann : op. 5 Und zu enden meine Schmerzen, 6 Ging ich einen Schatz zu graben. It initiated a whole series of ballads which were to be published in the 1798. Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? Der Schatzgräber ("Arm am Beutel"), song for voice & piano, D. 256. Armuth ist die größte Plage, Reichthum ist das höchste Gut! It is one year later and Els is dying. Armuth ist die größte Plage, Reichthum ist das höchste Gut! Klasse 8 – Johann Wolfgang von Goethe: „Der Schatzgräber“ Johann Wolfgang von Goethe: Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen, Schleppt' ich meine langen Tage. Schubert prepared two volumes of songs on poems by Goethe for the old poet's perusal. Der Schatzgräber, D256. Franz Schubert (1797-1828) first published by Friedländer in 1887 in Peters Volume 7. author of text. Der Schatzgräber. Meine Seele sollst du haben! The second verse in particular casts a spell which is reminiscent of some of the composer's early ballads with their ghostly encounters, black-hearted villains and maidens in distress. Der Schatzgräber Johann Wolfgang von Goethe Arm am Beutel, krank am Herzen Schleppt' ich meine langen Tage. Er hat den Knaben wohl in dem Arm, Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. first published by Friedländer in 1887 in Peters Volume 7, ‘The whole record is priceless … renewed praise … an engrossing and invaluable addition to this series’ (Gramophone), 'La interpretación sigue la línea de excellencia de toda la colección, realizada en torno al magnifico musico que es el pianista Graham Johnson' (Scherzo, Spain), Goethe wrote this poem in May 1797. RISM ID number 00000402007110 Der Erlkönig (comúnmente llamado El rey de los elfos, aunque literalmente significa El rey de los alisos) es un poema de Johann Wolfgang von Goethe.Describe la lucha de un padre por la vida de su hijo, asediado por un ser sobrenatural, que representa la muerte. Schleppt' ich meine langen Tage. Check out Der Schatzgräber Arm am Beutel, krank am Herzen (Loewe) by Josef Greindl, Michael Raucheisen on Amazon Music. [4], The first performance at the Vienna State Opera took place on 18 October 1922, conducted by Franz Schalk, with a cast including Nikolaus Zek, Fritz Krenn, Karl Norbert, Richard Schubert, Richard Tauber and Gertrud Kappel. Der Autor des Gedichtes „Der Schatzgräber“ ist Johann Wolfgang von Goethe. Und, zu enden meine Schmerzen, Ging ich, einen Schatz zu graben. Search. The desk looked like it had not been cleaned for days. Semantic Scholar extracted view of "Goethe's Ballad “Der Schatzgräber” and Faust" by E. Zeydel. It is easy to understand why: Goethe's poem starts with greed, features the intervention of a supernatural being, and ends with a spiritual platitude. "Armut ist die größte Plage, Reichtum ist das höchste Gut!" Geboren wurde Goethe im Jahr 1749 in Frankfurt am Main.